Dans un monde globalisé, de nombreuses familles deviennent des carrefours où se rencontrent des cultures différentes. Le choix des langues fait partie des questions que se posent les parents dans la transmission de leurs cultures. Paola, mexicaine, mariée à un français, est la maman d’un petit Nicolas âgé de six ans. Elle nous offre un éclairage sur le choix du bilinguisme pour leur enfant.
Je suis psychologue et éducatrice Montessori pour les enfants de 0 à 3 ans. Après quelques années passées au Mexique et en Uruguay, nous vivons actuellement en France depuis 4 ans.
Quelles sont les langues parlées dans votre foyer ?
A la maison, nous parlons français et espagnol. Nicolas parle espagnol avec moi et français avec son papa. Le choix des langues s’est fait naturellement. Ce n’était pas vraiment quelque chose dont nous avons parlé avant sa naissance. Chacun lui a parlé spontanément sa langue maternelle. L’essentiel étant qu’il grandisse avec ses deux cultures. La langue est une manière de les transmettre.
A-t-il rencontré des difficultés particulières dans l’acquisition des deux langues ?
Pour moi, il est important qu’il parle espagnol. C’est une façon de me connaître et de comprendre certaines de mes réactions liées à ma culture. C’est également un canal pour construire des liens familiaux et culturels avec ma famille. De plus, en étant déjà bilingue français-espagnol, j’espère que cela lui offrira davantage de facilité pour l’apprentissage d’autres langues.
Un conseil aux parentes d’enfants multiculturels?
Aux parents d’enfants multiculturels, je vous conseille de ne pas avoir peur de transmettre votre langue. Ce n’est pas seulement une langue, c’est une partie de votre enfant qui l’enrichira de différentes façons : culturelles, intellectuelles, émotionnelles. En plus de créer un lien vers votre pays d’origine, malgré la distance.
Merci Paola pour son témoignage qui illustre comment l’ouverture d’esprit et la tolérance puisent leur essence dans les maisons.